Срочный перевод
от 1 часа - курьером в
обе стороны
круглосуточно
принимаем заказы online
на info@linguamaster.pro

 
Перевод печатей
и штампов
Точно в срок и без ошибок
  • От 300 руб/печать + стоимость заверения
  • Переводим даже стертые и неразборчивые штампы
  • Переводим и заверяем нотариально личные документы на 52 языка
Если нужно, заверяем нотариально
 
Перевод печатей нужен, когда весь документ на одном языке, а печать на другом
Архивная справка
для предъявления
в Пенсионный фонд
Трудовая книжка
с печатью другой страны
Свидетельства,
выданные в странах бывшего СССР
 
 
Печать — это тоже документ
А значит, переводу подлежат все её элементы
  • Получить вид на жительство
  • Оформить иностранное гражданство
  • Получить визу
  • Заключить брак с иностранцем
 
 
 

— Слушайте, у меня старая-престарая справка, там печать стерлась еще 10 лет назад.
Сможете такое перевести?

Мы очень постараемся. Если потребуется, запросим точное название и реквизиты в учреждении, когда-то выдавшем справку.

В крайнем случае поставим отметку «Неразборчиво», иногда этого достаточно.

Но нужно обязательно уточнить требования по месту предъявления, где-то такие пометки недопустимы. Тогда может помочь оформление дубликата справки через истребование документов.

 
 
Заверяем печати нотариально
Это необходимо, если перевод предоставляют
в официальные учреждения. Таких случаев примерно 90%
  • Учитываем расположение печатей/штампов в исходном документе
  • Раздельно оформляем дублирующийся текст на печати и штампе
  • Указываем тип оттиска (печать или штамп)
  • Фиксируем, если печать тисненая или стоит на сшивке документа
  • Подписываем, сколько идентичных печатей в документе
 
 
 
Апостили тоже переводим

Апостиль применяется для стран Гаагской конвенции, а к языкам конвенции относятся только английский и французский.

Если вы предъявляете документ в страну с другим официальным языком, необходим перевод апостиля.

 
 
Отдайте печать или штамп на перевод
любым удобным способом
Cфотографируйте и пришлите
документы в мессенджер
 
Передайте по электронной
почте info@linguamaster.pro
Привезите лично в офис или
курьером

Получить готовый перевод тоже
можно любым из этих способов.

Важно: не путайте нотариальное заверение перевода со снятием нотариальной копии. Чтобы снять копию, оригинал нужен всегда!

 
 
Если вы отправляете фото или скан документа,
пожалуйста, соблюдайте правила:
  • Необходим полный разворот документа;
  • сканируйте документ в формате А4, располагая его по центру;
  • документ нужно вынуть из обложки;
  • если это фотография, то на ней не должно быть бликов,
    пальцев и посторонних предметов;
  • все страницы нужно сфотографировать на одном фоне, в одном виде;
  • плохо читаемые или видимые записи, печати и штампы в
    документе лучше сфотографировать отдельно поближе и
    выслать дополнительно;
  • укажите отдельно правильное написание ФИО.
 
 
 
Cистема работает как часы
9:00
Например, вы оставили заявку на перевод.

Если заявку оставили после 19.00, работу начнем в 9 утра на следующий день

9:30
Менеджер сообщил вам точную стоимость перевода.
18:00
После оплаты мы перевели текст и согласовали его с вами

При необходимости заверили нотариально, отправили вам скан с печатью и подписью

10:00
На следующий день курьер привез вам готовый перевод, если необходим оригинал документа
 
 
Как заказать перевод печатей и штампов?
Оставить заявку

Проще всего это сделать
по телефону
+7(499)755-62-21 или
в мессенджере

 
Согласовать сроки и стоимость

Если вы оставляли заявку, менеджер свяжется с вами по указанному номеру, уточнит детали и пришлет условия.

Естественно, по телефону обговорим все сразу в разговоре.

Оплатить и подтвердить заказ

Заказ можно оплатить по безналичному расчету, наличными, по ссылке картой, в том числе корпоративной

Получить готовый перевод

Лично в руки, по электронной почте, курьером или экспресс-почтой

 
 
Наша цена за перевод печати
включает всё:
И перевод, и подготовку к заверению и саму
пошлину
Язык
Перевод, руб.
на язык
Перевод, руб.
с языка
Английский
1250
1200
Турецкий, эстонский, литовский, латышский, другие европейские языки
1550
1500
Немецкий, испанский, французский, итальянский
1350
1300
Языки стран СНГ
1250
1200
Языки арабских и азиатских стран
1850
1800
Иврит
1950
2000

Цена указана за один типовой одностраничный документ.

  • паспорт РФ (1 разворот+ прописка)/ заграничный (1 разворот);
  • справки с места работы;
  • банковские выписки;
  • справки о несудимости;
  • св-ва о рожд/браке/смерти/разводе/перемене имени;
  • св-во на собственность;
  • ПТС (старого образца);
  • права;
  • диплом/аттестат (без приложения)
Переводим c/на 52 языка
Окончательная стоимость напрямую зависит от
количества страниц и текста.
Поэтому точную цену сможем
назвать, когда увидим
документы.
Ольга Амосова
Исполнительный директор
 

Нужно заверить срочно?

Сделаем, но цена другая:

  • За 1 рабочий день — цена
    вырастет в 1,5 раза.
  • За 3-4 часа — цена вырастет
    в 2 раза.

 
 
Сколько стоит перевод вашей печати?
Посчитаем за 15 минут
С какого языка переводим?
На какой язык?
Опишите в нескольких словах задачу
Нужно еще что-то кроме перевода?
Куда прислать расчет стоимости?
Ваш телефон
Ваш e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

 
Вся информация строго
конфиденциальна
  • В 90% случаев мы привлекаем штатных
    переводчиков,
    которые подписывают соглашение о
    конфиденциальности во время приема на работу.
  • Пункт о конфиденциальности прописываем в
    рамочном договоре с каждым клиентом.
  • Все данные хранятся на зашифрованном сервере.
    Их нет в облачных сервисах, злоумышленники не
    смогут до них добраться.
  • По Москве все оригиналы ваших документов
    перевозят только наши штатные курьеры.
Андрей Бойко
Курьер

Знакомьтесь — это Андрей, он один из них.

Андрей обладает суперспособностью приезжать вовремя, быть вежливым и делать то, о чем договаривались.

Работает с нами с 2016 года.

 
Можем использовать вашу форму, а если нет времени ее согласовать — уже подготовили свою.
 
 


Переводим не только письменно, но и устно
Переведем без проблем.
Аккуратно разверстаем и сверстаем обратно
Мария Давидович
Генеральный директор
Наша специализация — письменный перевод.
Но иногда нужен устный.
 
Предложим подходящий вариант
устного перевода
  • Для выступления на ответственной
    конференции или презентации —
    синхронный перевод
  • Помимо переводческих нужны
    дополнительные навыки —
    последовательный перевод
  • Иногда пригодится перевод телефонных
    переговоров или Skype-конференции
  • А если перевод нужно предоставить в
    официальное учреждение, подойдет перевод
    при нотариальных действиях
 
 
 
 
Всегда играем на вашей стороне
Хотите закрыть все вопросы с переводом «под ключ»?
Комплексное сопровождение бизнеса
Перевод огромного каталога нужен вчера?
Срочный перевод. Перевод больших текстов
Нужно быстро понять, о чем сложный текст?
Постредактирование машинного текста (PEMT)
Или наоборот, нужна ювелирная вычитка?
Лингвистическая экспертиза