Срочный перевод
от 1 часа - курьером в
обе стороны
круглосуточно
принимаем заказы online
на info@linguamaster.pro

 
Проставление апостиля
в ЗАГС, Минюст, МВД
и Минобразования
  • От 4 500 руб/документ вместе со всеми пошлинами
  • Заверяем за 1 рабочий день
    (если это возможно)
  • Переводим и заверяем нотариально личные документы на 52 языка
Один штамп — и
ваши документы действительны
более чем в 100
странах
 


Апостиль — штамп, который придает документам законную силу на территории других стран
Текст апостиля должен содержать следующие реквизиты:
  • Наименование государства, выдавшего апостиль
  • Фамилия лица, подписавшего
    удостоверяемый апостилем документ
  • Должность лица, подписавшего
    удостоверяемый апостилем документ
  • Наименование учреждения, печатью/
    штампом которого скреплён документ,
    удостоверяемый апостилем
  • Название города, в котором проставлен апостиль
  • Дату проставления апостиля
  • Название органа, проставившего апостиль
  • Номер апостиля
  • Печать/штамп учреждения, проставившего апостиль
  • Подпись должностного лица, проставившего апостиль
 
 
Апостиль открывает границы и дает возможности
Если на ваш документ поставлен апостиль, он будет признан действительным официальными учреждениями во всех странах, подписавших Гаагскую конвенцию. Это более 100 государств во всем мире, от Австралии до Японии.
  • Выезд за рубеж временный или постоянный
  • Обучение
  • Лечение
  • Оформление визы
  • Судебные процессы с иностранцами
  • Другие ситуации
Полный перечень стран, входящих в Гаагскую конвенцию, постоянно меняется.
На март 2020 года это 122 страны
 
 
Но проставить апостиль не так-то просто
Разные документы заверяют в разных инстанциях
Органы ЗАГС
Свидетельство о рождении, расторжении/заключении брака и т.д
5-6 рабочих дней
Образовательные учреждения
Нотариальные копии документов
3-4 рабочих дня
МВД
Справки о несудимости
5-6 рабочих дней
Другие инстанции
Аттестаты, дипломы, прочие документы об образовании
45 рабочих дней
 
А на отдельные документы апостиль могут ставить Минобороны, Генпрокуратура, Федеральное архивное агентство России и некоторые территориальные органы власти
 
Апостиль ставят не на все виды документов
Например, не подлежат апостилированию:
  • документы, подписанные неуполномоченными должностными лицами;
  • подлинники паспортов;
  • подлинники трудовых книжек;
  • подлинники военных билетов;
  • медицинские справки с треугольными печатями;
  • документы, имеющие прямое отношение
    к коммерческим или таможенным операциям;
  • и многие другие
Например, справка об отсутствии судимости подписана каким-нибудь капитаном полиции, а должна быть подписана Начальникомили зам. начальника ЗИЦ или ФКУ ГИАЦ МВД России.

Доверенности и накладные на перемещение товаров через границу, договоры о поставке товаров и предоставлении услуг, о выполнении работ и расчетов по ним и т.п.

Но можно легализовать в ТПП РФ.

 
Но апостиль
можно поставить
на нотариальных
копиях
этих документов
 
А еще в каждой стране свои требования к апостилю
Пожалуйста, внимательно уточняйте требования по месту подачи
В Германии апостиль ставится только на оригинале решения суда
Для поступления во французский ВУЗ чаще всего достаточно апостиля на копии диплома
 
Свидетельство
о рождении
для Италии чаще всего апостилируется в оригинале
А вот в Бельгии могут потребовать двойной апостиль – и на оригинал и на перевод документ
 
 
 

— Н-да...тут без поллитры
не разберешься!

Именно поэтому мы предлагаем апостилирование под ключ, когда все делаем сами. Проверяем документы на соответствие требованиям инстанции, отвозим, заверяем.

От вас нужен только оригинал документа — дальше наша забота.

 
 
Сомневаетесь, нужен ли вам апостиль?
Позвоните, проконсультируем за несколько минут. Или почитайте про
апостиль подробнее
Апостиль — штамп, который придает документам законную силу на территории других стран.
Действует более чем в 100 странах мира.

Его можно поставить на оригинал некоторых документов, нотариальную копию или перевод.

Страны Гаагской конвенции
  • Австралия
    Австрия
    Азербайджан
    Албания
    Андорра
    Антигуа и Барбуда
    Аргентина
    Армения
    Багамы
    Барбадос
    Бахрейн
    Беларусь
    Белиз
    Бельгия
    Болгария
    Боливия
    Бразилия
    Бруней
    Босния и Герцеговина
    Ботсвана
    Бурунди
    Вануату
    Венесуэла
    Великобритания
    Венгрия
    Германия
    Гайана
    Гватемала
    Гондурас
    Гренада
    Греция
    Грузия
    Дания
    Доминика
    Доминиканская республика
    Израиль
    Индия
    Исландия
    Ирландия
    Испания
    Италия
    Кабо-Верде
    Казахстан
    Кипр
    Киргизия
    Китай
    Колумбия
    Коста-Рика
    Косово
    Латвия
    Лесото
    Либерия
    Литва
    Лихтенштейн
    Люксембург
    Малави
    Мальта
    Маврикий
    Марокко
    Маршалловы острова
    Мексика
    Молдавия
    Монако
    Монголия
    Намибия
    Нидерланды
    Никарагуа
    Ниуэ
    Новая Зеландия
    Норвегия
    Оман
    Острова Кука
    Палау
    Панама
    Парагвай
    Перу
    Польша
    Исландия
    Ирландия
    Испания
    Италия
    Кабо-Верде
    Казахстан
    Кипр
    Киргизия
    Китай
    Колумбия
    Коста-Рика
    Косово
    Латвия
    Лесото
    Либерия
    Литва
    Лихтенштейн
    Люксембург
    Малави
    Мальта
    Маврикий
    Марокко
    Маршалловы острова
    Мексика
    Молдавия
    Монако
    Монголия
    Намибия
    Нидерланды
    Никарагуа
    Ниуэ
    Новая Зеландия
    Норвегия
    Оман
    Острова Кука
    Палау
    Панама
    Парагвай
    Перу
    Польша
По данным официального сайта Гаагской конвенции.
Обновлено 18.01.2021
 
Спасибо, понятно

 
Спасибо, понятно
 
Документ плохо читается?
Сделаем качественную техническую копию
 
 


— Слушайте, а мне не надо переводить документ, только апостиль поставить. Сделаете?

Мы можем проставить апостиль, а вот заверять чужой перевод не станем.

Для перевода вы можете заказать редакторскую проверку + заверение (это будет дешевле, чем перевод с нуля).

 
 
Клиенты подтверждают: всё перевели быстро и без проблем
5
Анастасия
22 ноября 2020 в 14:34

Достоинства

Качество перевода, оперативность, доброжелательность, индивидуальный подход

Недостатки

Не заметила

Комментарий

Сотрудничество с компанией Лингвамастер оставило у меня самые приятные впечатления. Уже неоднократно обращалась к ним по вопросу перевода документов, а также сверки перевода. В частности, очень порадовало качество переводов весьма непростых текстов на английский язык. Видно, что компания следит зы профессиональным уровнем занятых в ней переводчиков. Также хочу отметить оперативность и доброжелательность менеджеров, работающих гибко и с индивидуальным подходом.
Однозначно могу рекомендовать данную компанию.

5
Марина
10 сентября 2020 в 11:36

Достоинства

В первую очередь хотела бы отметить быстрое исполнение заказов! Обращаюсь уже несколько раз, переводы на немецкий с нотариальным заверением готовы уже на следующий день. Также менеджеры всегда на связи, если нужно внести какие-то изменения в заказ. Спасибо! :)

5
Мария
28 мая 2019 в 11:58

Комментарий

Прекрасная компания, которая оперативно помогла решить проблему с переводом с испанского на английский. Советую всем! Цены демократичные! Оплата была онлайн, а документ готовый отправили на почту

5
Алла Семенова
2 мая 2019 в 10:27

Комментарий

Сотрудничать с компанией легко и интересно. Сотрудники обладают внушительным стажем и для них любые слова объяснить не сложно, перевести легко. Приступают к работе сразу же. Каждый раз когда потребуются услуги переводчика, обращаюсь именно сюда. Переводят быстро, правильно. Качество перевода прекрасное. Оплачивала и банковской картой и электронным кошельком.

Анонимный пользователь
2 мая 2019 в 10:25

Комментарий

Сотрудничать с компанией легко и интересно. Сотрудники обладают внушительным стажем и для них любые слова объяснить не сложно, перевести легко. Приступают к работе сразу же. Каждый раз когда потребуются услуги переводчика, обращаюсь именно сюда. Переводят быстро, правильно. Качество перевода прекрасное. Оплачивала и банковской картой и электронным кошельком.

 
 
Проставление апостиля стоит от 4 500 руб/документ
Плюс перевод самого документа
Государственные пошлины уже включены в стоимость
 
Наша цена за нотариальный перевод паспорта включает всё:
И перевод, и подготовку к заверению и саму пошлину
Где ставим апостиль?
Цена, руб.
Министерство юстиции
4500
ЗАГС
4500
МВД
4500
Министерство образования
6000
Окончательная цена зависит
от места выдачи документа и срочности.
Поэтому точную цену можно
назвать только после полного понимания задачи.
Ольга Амосова
Исполнительный директор
 

Апостиль нужен срочно?

Не проблема, сделаем за 1 рабочий день. Но стоить это будет 15 000 руб. Поэтому лучше планировать заранее

 
 


Узнайте точную стоимость перевода
С какого языка переводим?
На какой язык?
Опишите в нескольких словах задачу
Нужно еще что-то кроме перевода?
Куда прислать расчет стоимости?
Ваш телефон
Ваш e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

 
Вся информация строго
конфиденциальна
  • В 90% случаев мы привлекаем штатных
    переводчиков,
    которые подписывают соглашение о
    конфиденциальности во время приема на работу.
  • Пункт о конфиденциальности прописываем в
    рамочном договоре с каждым клиентом.
  • Все данные хранятся на зашифрованном сервере.
    Их нет в облачных сервисах, злоумышленники не
    смогут до них добраться.
  • По Москве все оригиналы ваших документов
    перевозят только наши штатные курьеры.
Андрей Бойко
Курьер

Знакомьтесь — это Андрей, он один из них.

Андрей обладает суперспособностью приезжать вовремя, быть вежливым и делать то, о чем договаривались.

Работает с нами с 2016 года.

 
Можем использовать вашу форму, а если нет времени ее согласовать — уже подготовили свою.
 
 


Переводим не только письменно, но и устно
Переведем без проблем.
Аккуратно разверстаем и сверстаем обратно
Мария Давидович
Генеральный директор
Наша специализация — письменный перевод.
Но иногда нужен устный.
 
Предложим подходящий вариант
устного перевода
  • Для выступления на ответственной
    конференции или презентации —
    синхронный перевод
  • Помимо переводческих нужны
    дополнительные навыки —
    последовательный перевод
  • Иногда пригодится перевод телефонных
    переговоров или Skype-конференции
  • А если перевод нужно предоставить в
    официальное учреждение, подойдет перевод
    при нотариальных действиях
 
 
 
 
Всегда играем на вашей стороне
Хотите закрыть все вопросы с переводом «под ключ»?
Комплексное сопровождение бизнеса
Перевод огромного каталога нужен вчера?
Срочный перевод. Перевод больших текстов
Нужно быстро понять, о чем сложный текст?
Постредактирование машинного текста (PEMT)
Или наоборот, нужна ювелирная вычитка?
Лингвистическая экспертиза