Проще всего это сделать
по телефону
+7(499)755-62-21 или
в мессенджере
Если в России фирма называется ООО «Ромашка»,
нельзя напрямую перевести её на английский язык LLC (Limited Liability Company). Это другая правовая форма, для которой нет точного соответствия в России. Однако если ООО «Ромашка»
на английском в уставе называется LLC, переводим именно так.
Поэтому сначала мы выясняем у клиента все нюансы, согласуем мелочи, и только потом приступаем к переводу. Так быстрее
и спокойнее для вас.
Я или мой коллега будем вашим личным менеджером на проекте. Напишите мне, если у вас возникли вопросы по техническому переводу, отвечу в течение 20 минут в рабочее время.
Вам ни к чему переплачивать за формальный перевод документа, который пойдет «в стол».
И напротив, если речь идет о судебном решении, от которого зависит судьба вашей компании, перевод должен быть такой, что комар носа не подточит.
Если вы оставляли заявку, менеджер свяжется с вами по указанному номеру, уточнит детали и пришлет условия.
Естественно, по телефону обговорим все сразу в разговоре.
Заказ можно оплатить по безналичному расчету, наличными, по ссылке картой, в том числе корпоративной
Лично в руки, по электронной почте, курьером или экспресс-почтой
Знакомьтесь — это Андрей, он один из них.
Андрей обладает суперспособностью приезжать вовремя, быть вежливым и делать то, о чем договаривались.
Работает с нами с 2016 года.